Calmer and mellower
Just thought I’d say that, given the inordinate number of hits the last post seemed to get. (Not many, admittedly, but many more than usual.)
This may be something to do with getting back to work this week, as opposed to worrying about work. Also, while I’m pretending to be cultured (cf. Philip Brooker’s comment), might as well shoehorn in this old chestnut, which has felt apt this week:
(and yes, I did have to Google it).
Pooterish remark: That line was one I was supposed to have learned at school, but while Googling for it I had remembered it as being more like “for you grieve only as much as *has* happened, but you fear as much as *could* happen”. Since I couldn’t remember much else about the letter, it took a bit of searching by trial-and-error to come up with the translation above, which is slightly different.
It’s nice to know, after doing some digging for a version in (an approximation of?) the original Latin, that the corresponding line is apparently
Doleas enim quantum scias accidisse, timeas quantum possit accidere
which isn’t so far off what I’d remembered. Guess senility is not encroaching *too* fast just yet…